COMPARATISM, TRANSLATION AND LANGUAGES: COMMONALITIES IN LITERARY CIRCULATION IN THE SOUTHERN CONE
Mots-clés :
comparatism, translation and languages, literary circulation in the Southern ConeRésumé
Resumo: Este artigo tem por objetivo fazer uma anáçise sintética do que há de comum entre os sistemas literários do Cone Sul e outros sistemas, no que diz respeito a características próprias e interseções/apropriações/ transformações relacionadas a encontros culturais mediados por traduções interlinguísticas e interculturais. Seu ponto de partida será delinear a relação histórica entre Literatura Comparada e tradução, para depois considerer os aspectos compartilhados dos sistemas do Cone Sul e de outros lugares, dedicando atenção especial à questão das línguas como fator de relevância para a circulação literária e cultural.
Palavras-chave: comparatismo; tradução e línguas; circulação literária no Cone Sul
Key words: comparatism; translation and languages; literary circulation in the Southern Cone
Abstract: This article aims to provide a concise examination of the commonalities between literary systems in the Southern Cone and other systems, as regards inherent characteristics and intersections/appropriations/transformations related to cultural encounters mediated by intercultural and interlinguistic translations. It will begin by outlining the historical relationship between Comparative Literature and translation, and will then consider the shared aspects of the systems of the Southern Cone and other places, paying particular attention to the issue of languages as a factor of relevance for literary and cultural circulation.
Key words: comparatism, translation and languages, literary circulation in the Southern Cone